2006年2月21日

[My Life] I've been called R. Daneel Olivaw, the "R" stands for Robot.

I've been called R. Daneel Olivaw, the "R" stands for Robot.
這是 Isaac Asimov 的基地系列中我印象最深的一句臺詞。如果以作者的寫作順序來看,第一次應該是出現在 "Foundation and Earth" 的最後幾段中;如果以小說的時序來講,第一次應該是出現在 "Prelude to Foundation" 的最後幾段內。Daneel 說這一句臺詞兩次,都是為了向故事中的主角 (Hari Seldon 及 Golan Trevize) 表明他本為機器人的身份,自然也都是那兩集的高潮所在。

雖然在 Asimov 還沒把 Daneel 混入 Foundation 系列之前,Foundation 系列就已經是紅遍科幻迷的小說了。不過,在 Daneel 下海兼了幾場戲後,串起了 Asimov 的三大系列小說,整個小說也就有了不同的讀法。



前一陣子在書局閒晃時發現 "Forward the Foundation" 的新中譯本,想起以前在迷 Asimov 小說時的日子,就把它順手買了回家。之後,又陸續補進其餘幾本 (現在 Foundation 系列的新中譯本應該只剩後傳的兩部還沒出齊)。

記得以前最早看到的應該是 "星際出版社" 翻譯的基地三部曲,不過那書已經不知被我丟到那去了;後來 "皇冠出版社" 又翻譯了後傳的 "Foundation Edge" 及 "Foundation and Earth" (這兩本的翻譯真的很爛,"Foundation Edge" 的書名竟然是譯成 "基礎危機");之後,聽說 "漢聲出版社" 也出了基地系列的中譯本,不過,聽說是走直銷的通路,一直無緣得見。

也有喜歡科幻小說的朋友嗎?請有空時一定要去看看這新中譯本 - 奇幻基地 - 艾西莫夫 -基地系列


1 則留言:

匿名 提到...

1234567891234565789